-
1 до того что
-
2 до такой степени
1. so much soочень; в большой степени; почти — pretty much
очень, в значительной степени; почти — pretty much
в какой-то мере, до некоторой степени — in some measure
до некоторой степени; некоторым образом — in some degree
2. such an extentдо такой степени, чтобы — to the extent that
очень; сильно, крепко, в большой степени — good and
в известной мере; до некоторой; степени — certain extent
3. thatнастолько, что; до такой степени, что — insomuch that
4. to the point ofни в малейшей степени, ничуть, нисколько — not in the least
5. to the point thatстепень " свободы воздуха " — freedom of the air
6. to such an extentв огромной степени; полностью — toto caelo
в большой мере, в значительной степени — to a great extent
до последней степени; перейдя все границы — into the ground
Синонимический ряд:настолько (проч.) в такой степени; до того; настолько; столь; столько; такРусско-английский большой базовый словарь > до такой степени
-
3 что
1. on the assumption of2. allow for the factто; что — fact that
за что — what for; why
3. due to the factпервое, что надо сделать — the first thing to do
хуже всего то, что … — the worst of it is that …
в предположении, что … — on the hypothesis that …
при условии, что … — under the stipulation that …
4. due to the fact thatпри мысли о том, что … — at the thought that …
распустить слух, что … — to give it out that …
в предвидении того, что … — foreseeingly that …
в свете того, что произошло — in the afterlight
всё, что было прежде — all that has gone before
5. except in so far asясно, что меня не ждали — plainly I was not wanted
она подумала, что я спятил — she thought I was nuts
полагали, что это неразумно — it was felt to be unwise
6. extent thatвероятнее всего, что … — the odds are that …
из-за того, что — by reason of the fact that
с тем условием, что — on that condition that
я утверждаю, что … — my submission is that …
трагедия в том, что … — the tragedy is that …
7. fact is thatя твёрдо убеждён, что … — it is my considered opinion that …
я забыл упомянуть, что … — I had forgotten to mention that …
существует теория о том, что … — the theory prevails that …
мне случайно стало известно, что … — I happen to know that …
8. fact thatна том основании, что — on the grounds that
общеизвестно, что … — it is a truism that …
суд признал, что … — the court held that …
так как, потому что — for the reason that …
9. given thatв том что; это — in that it
10. granted11. in as much asвроде; как будто; почти что — kind of
12. in thatговорят, что его убили — the story goes that he was murdered
авторитетно заявить, что … — to state authoritatively that …
примите пожалуйста к сведению, что — be advised please that
он заплатил всё, что следовало — he paid all that was owing
13. in the effect thatтакого типа, что — such that
14. in the sense ofпри условии; допуская; что; исходя из — on the assumption of
он сказал именно то, что нужно — he said the correct thing
волчок вертится так, что вращение незаметно — the top sleeps
я почувствовал, что пол дрожит — I felt the floor trembling
15. insomuchнастолько, что; до такой степени, что — insomuch that
16. it for no reason than17. it lies in the fact thatдело в том; что — fact is that
если бы не то; что — only that
18. on the ground thatв том смысле; что — extent that
в том смысле; что; тем — in that
19. only thatну что ж, жалеть не стоит — that is just as well
он утверждал, что … — his contention was that …
я очень рад, что … — I am heartily glad that …
всем ясно, что … — it is evident to anyone that …
не удивительно, что … — it is small wonder that …
20. point isдать понять гостям, что пора уходить — to dish up the spurs
вы верите тому, что он говорит? — do you believe his story?
допустим, что это правда — let us assume that this is true
подчеркнуть тот факт, что … — to stress the point that …
21. point to the fact thatтакой тяжёлый, что мне не поднять — too heavy for me to lift
подумать только!; что за затея ! — what an idea!, the idea!
22. question isвопрос состоит в том, что — the question at issue is
уверен, что так и было — I warrant this is the truth
мотивируя тем, что … — alleging as his reason that …
23. the thing isдело в том, что — the question is
24. to the effect that25. to the extent thatбыло условлено, что … — it was understood that …
всё, что может двигаться — everything that moves
лично я думаю, что … — privately, I think that …
я понял, что ошибся — I found that I was mistaken
видит бог, что я память — God is my record that …
26. to the point ofзнать свой урок; знать, что надо делать — to know the drill
этот план как раз то, что нужно — that plan rings the bell
это всё, что я смогу сделать — that is the utmost I can do
27. to the point thatя знаю, что это несправедливо — I know that it is unjust
они ответили, что … — the answer was to the effect that …
вы можете подтвердить, что … — you will bear me out that …
28. whileтолько что, недавно — a while ago
29. as whether or notумение выведать всё, что случилось — to have a nose for news
разобраться в том, что произошло — to sort out what happened
прежде всего; начать с того, что; для начала — for one thing
он не понимает, что хорошо и что плохо — he has no standards
30. becauseсделай это, потому что я так говорю — do it because I say so
31. what; that; which; how; why; what about32. inasmuch asчто он ни посадит, у него всё растёт — he has green fingers
он дал понять, что хочет остаться один — it was a dismissal
вы видели, что случилось? — did you see what was passing?
он чувствовал, что отстаёт — he felt he was getting behind
я бы сказал, что он прав — I should say that he was right
33. whichСинонимический ряд:как (проч.) будто; как; как будто; подобно как; подобно тому как; ровно; словно; точно; чисто -
4 в том смысле
1. extent thatв том смысле; что — extent that
в том смысле; что; тем — in that
в том смысле; что; с тем; чтобы; так — in the effect that
2. in that3. in the effect that4. in the sense of5. to the effect thatв обратном смысле, иначе — to the contrary
6. to the extent thatв смысле; в том смысле; что — in the sense of
буква, формальный смысл закона — letter of the law
-
5 до некоторой степени
1. in some degree2. in a measureв высшей степени, предельный — as all get-out
менее всего, в наименьшей степени — least of all
степень " свободы воздуха " — freedom of the air
3. in a some measureдо такой степени; так уж — all that
4. in a wayочень; сильно, крепко, в большой степени — good and
5. some extentв какой-то мере, до некоторой степени — in some measure
в известной мере; до некоторой; степени — certain extent
до некоторой степени; некоторым образом — in some degree
6. to a certain extentв огромной степени; полностью — toto caelo
до такой степени, чтобы — to the extent that
в большой мере, в значительной степени — to a great extent
до последней степени; перейдя все границы — into the ground
7. in a manner8. in some measureдо некоторой степени; отчасти — in a measure
9. to a certain degree10. to some degree11. somewhatСинонимический ряд:отчасти (проч.) более или менее; более-менее; в известной мере; в известной степени; в какой-то мере; в какой-то степени; в некоторой степени; до известной степени; не в полной мере; не вполне; не совсем; отчасти; частично; частьюРусско-английский большой базовый словарь > до некоторой степени
-
6 степень
жен.1) degree, extentв такой степени, что — to the extent that
в большей степени, чем — to a greater extent than
до известной степени, до некоторой степени — to some degree, to some extent, to a certain extent
в должной степени — to the right degree, sufficiently
в значительной степени — to a great extent, to a considerable degree, very largely, extensively, substantially; to a degree разг.
в меньшей степени — less, to a lesser degree, to a lesser/smaller extent
в различной степени — to a variable degree/extent
2) грам.- степени сравнения3) матем. powerпоказатель степени — exponent матем.
4) ( ученое звание)• -
7 в том смысле, что
•This test is ideal in that full-scale components can be tested at flight air speeds.
•As a family these bacteria are aerobic ( the sense) that elemental oxygen participates in cellular respiration.
* * *В том смысле, что -- in the sense that, in the sense of, to the extent that, to the effect that, in thatThe kinematics and kinetics are Lagrangian in the sense that all variables are associated with unique material points or zones.Often s can be considered known in the sense of being established by experience (в том смысле, что она устанавливается опытным путем).The technique is currently used "passively" to the extent that finished bearings are rated.Details of how the effect of aging is overcome are not usually given, except for general remarks to the effect that the data were taken after the surface had aged.This run is typical in that the general behavior observed in Fig. was found in all the runs.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в том смысле, что
-
8 степень
1. height2. notchни в малейшей степени, ничуть, нисколько — not in the least
3. certain extentдо такой степени, чтобы — to the extent that
в известной мере; до некоторой; степени — certain extent
в большой мере, в значительной степени — to a great extent
4. measureдо некоторой степени; отчасти — in a measure
в какой-то мере, до некоторой степени — in some measure
5. levelуровень интеграции; степень интеграции — integration level
уровень доверия; степень уверенности — level of confidence
6. ratioпередаточное число; степень измельчения — reduction ratio
7. amount8. degrees9. degree; extent; powerпервая степень; первой степени — i degree
степень " серверности " — "server" degree
10. gradeстепень сложности работы; категория работы — job grade
11. pitch12. powerвозвел в степень; возведенный в степень — raised to a power
13. rateстепень распада; степень разрушения — rate of decay
Синонимический ряд:уровень (сущ.) уровень -
9 в той мере, в какой
General subject: inasmuch as, to the extent that (напр.: Сурков объявил, что "российская демократия жизнеспособна в той мере, в какой естественна, т.е. национальна"; e.g. To the extent that the complaint relies on the participation by Shell in violations of in), to the extent to whichУниверсальный русско-английский словарь > в той мере, в какой
-
10 до такой степени, что
1) General subject: insomuch that, so much so that, to the extent that (e.g. They are interrelated to the extent that it is almost misleading to speak of them separately.)2) Mathematics: to the point of3) Makarov: point that, so much so, to the point thatУниверсальный русско-английский словарь > до такой степени, что
-
11 в случае если
1) General subject: should (should a user express the wish to), to the extent that, in the event2) Mathematics: in case of, in the event of (групповой предлог), subject to5) Ebay. in case (в начале предложения;...) -
12 при условии, что
1) General subject: always supposing, granted, on the condition that, on the stipulation that (...) (...), so long as, sobeit, under the stipulation that, under the stipulation that (...) (...), with a proviso that, provided that, assuming that, assuming, whereby2) Mathematics: conditional upon, provided (that), providing, with the requirement that4) Oil: provided that5) Advertising: on the stipulation that, on the understanding that6) Business: on condition that7) Makarov: as long as, (...) given that (...), granted the fact that, (...) on the stipulation that (...), (...) on the understanding that (...), (...) provided that (...), so long so, (...) subject to the condition that (...), (...) subject to the restriction that (...), supposing, (...) under the stipulation that (...), (...) with the proviso that (...) -
13 настолько ..., насколько
Настолько..., насколько - as... as; to the extent that (в такой степени, в какой...); inasmuch as (если иметь в виду, что...)Every effort shall be made to maintain the reducing gases as near the 20% by volume level as possible.Other operating conditions in the fixed T4 mode would probably differ from this case only to the extent that T4 is affected by the leakage. (... отличаться от этого случая только настолько, насколько Т4 зависит от утечки.)Compliant foil-bearings of present designs have gone far toward eliminating the need for this trade-off, inasmuch as the load-efficient geometry is retained.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > настолько ..., насколько
-
14 чтобы
1. in order forнайти в себе мужество, чтобы … — to find courage to …
из боязни, что …; чтобы не … — for fear of …
2. in order thatс тем; чтобы — in order that
для того; чтобы — in order for
с тем, чтобы — to the effect that
3. in such a mannerво чтобы то ни стало; конечно; безусловно — by all means
я люблю, чтобы чай был горячий — I like my tea hot
таким образом; так; чтобы — in such a manner
служить для того, чтобы — are intended
4. in such a wayчтобы не сказать … — not to say …
так, чтобы — in such a way as to
5. in the effect thatс целью; с тем; чтобы — with the view of
до такой степени, чтобы — to the extent that
6. instead7. so8. so thatв том смысле; что; с тем; чтобы; так — in the effect that
я за то, чтобы пойти домой — I vote that we go home
с целью чтобы; для того чтобы — to the end that
9. to the effect thatне иметь времени, чтобы поговорить — to be too busy to talk
чтобы выиграть, нужно набрать 25 очков — the game is 25
слишком туп, чтобы понять — too opaque to understand
10. without11. in which toон слишком горд, чтобы жаловаться — he is too proud to complain
12. in order to; thatжелательно, чтобы … — it is to be wished that …
13. not thatмы торопились, чтобы не опоздать — we hurried so as not to be late
14. that; toСинонимический ряд:для того чтобы (проч.) дабы; для того чтобы; затем чтобы; с тем чтобы -
15 в тех случаях, когда
1) General subject: in those instances where, to the extent, in situations where, in contexts where2) Mathematics: in cases when, in cases where3) Law: In circumstances where (AD), to the extent that4) Officialese: if and to the extent5) Atomic energy: for the cases whenУниверсальный русско-английский словарь > в тех случаях, когда
-
16 кроме случаев, когда
1) General subject: other than2) Law: except to the extent that (в тексте договора), except for, unless, except insofar as, save to the extent that3) Officialese: except as, except where, except thatУниверсальный русско-английский словарь > кроме случаев, когда
-
17 в том что
1. in that itто; что — fact that
2. is thatпри мысли о том, что … — at the thought that …
распустить слух, что … — to give it out that …
в предвидении того, что … — foreseeingly that …
всё, что было прежде — all that has gone before
на том условии, что — on the understanding that
3. to the extent thatпредположим, что … — on the supposition that …
в свете того, что произошло — in the afterlight
было условлено, что … — it was understood that …
всё, что может двигаться — everything that moves
-
18 для того чтобы
1. for the purpose ofв том смысле; что; с тем; чтобы; так — in the effect that
чтобы выиграть, нужно набрать 25 очков — the game is 25
с целью чтобы; для того чтобы — to the end that
из боязни, что …; чтобы не … — for fear of …
2. in order forнайти в себе мужество, чтобы … — to find courage to …
для того; чтобы — in order for
с тем; чтобы — in order that
3. in order thatдо такой степени, чтобы — to the extent that
желательно, чтобы … — it is to be wished that …
я за то, чтобы пойти домой — I vote that we go home
4. in order toслишком туп, чтобы понять — too opaque to understand
не иметь времени, чтобы поговорить — to be too busy to talk
Синонимический ряд:чтобы (проч.) дабы; затем чтобы; с тем чтобы; чтобы -
19 с тем чтобы
1. so as2. to the effect thatс тем; чтобы — in order that
с тем, чтобы — to the effect that
3. with a view toне иметь времени, чтобы поговорить — to be too busy to talk
во чтобы то ни стало; конечно; безусловно — by all means
слишком туп, чтобы понять — too opaque to understand
я люблю, чтобы чай был горячий — I like my tea hot
4. with the view ofс целью; с тем; чтобы — with the view of
до такой степени, чтобы — to the extent that
с целью чтобы; для того чтобы — to the end that
Синонимический ряд:чтобы (проч.) дабы; для того чтобы; затем чтобы; чтобы -
20 качество
quality, property, grade• В качестве более сложного примера мы докажем, что... - As a slightly harder example we prove that...• В качестве второго примера мы рассмотрим... - As a second example, we consider...• В качестве дополнительной иллюстрации рассмотрим случай... - As an additional illustration, consider the case of...• В качестве другого примера мы можем проверить... - Аs а fигthег ехамрlе wе мау ехамiпе...• В качестве первого приближения давайте возьмем... - For our first approximation, let us take...• В качестве первой иллюстрации рассмотрим... - For our first illustration, let us...• В качестве последнего предостережения следует заметить, что... - As a final caveat it should be noted that...• В качестве последнего примера в этой главе рассмотрим... - As a final example in this chapter we consider...• В качестве последнего примера мы возьмем... - As a last example, we take...• В качестве практически важного примера рассмотрим... - As an example of practical importance we consider...• В качестве примера рассмотрим теперь... - By way of example, let us now consider...• В качестве простого упражнения мы предоставляем читателю показать, что... - It is a simple exercise for the reader to show that...• В качестве стандартной отправной точки следует взять... - The usual starting point is to take...• В качестве тривиального примера рассмотрим... - As a trivial example of this, consider...• В качестве упражнения мы оставляем читателю доказательство того, что... - It is left as an exercise for the reader to show that...• Возможно, мы могли бы предложить в качестве гипотезы, что... - We might perhaps, conjecture that...• Качество снижено настолько, что... - The quality is degraded to the extent that...• Мы оставляем в качестве упражнения показать, что... - We leave it as a problem to show that...•... что неудовлетворительно для их использования в качестве аппроксимационного базиса. -... which is unsatisfactory for using them as an approximate basis.• Эти примеры предназначены в качестве (некоторого) руководства для... - These examples are intended as a guide for...
См. также в других словарях:
The Air That I Breathe — Infobox Song Name =The Air That I Breathe Border = Caption = Type = Artist =Phil Everly alt Artist = Album =Star Spangled Springer [http://www.everly.net/file/disco/solo.pdf Phil Everly discography] Published = Released =June 1973 track no =1… … Wikipedia
The Brief Wondrous Life of Oscar Wao — … Wikipedia
The Honest Whore — is an early Jacobean city comedy, written in two parts; Part 1 is a collaboration between Thomas Dekker and Thomas Middleton, while Part 2 is the work of Dekker alone. The plays were acted by the Admiral s Men.Part 1 The Honest Whore, Part 1 was… … Wikipedia
The Blessed Eucharist as a Sacrament — The Blessed Eucharist as a Sacrament † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Eucharist as a Sacrament Since Christ is present under the appearances of bread and wine in a sacramental way, the Blessed Eucharist is unquestionably a… … Catholic encyclopedia
The Urantia Book — Cover of the … Wikipedia
The Mismeasure of Man — The first edition of The Mismeasure of Man. (1981) The Mismeasure of Man (1981), by Stephen Jay Gould, is a history and critique of the statistical methods and cultural motivations underlying biological determinism, the belief that “the social… … Wikipedia
The Belgariad — is a five book fantasy epic written by David Eddings. The series tells the story of the recovery of the Orb of Aldur and coming of age of Garion, an orphaned farmboy. Garion is accompanied by his aunt Polgara and grandfather Belgarath as they try … Wikipedia
The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman — … Wikipedia
The Gulag Archipelago — ( ru. Архипелаг ГУЛАГ) is a book by Aleksandr Solzhenitsyn based on the Soviet forced labor and concentration camp system. The three volume book is a massive narrative relying on eyewitness testimony and primary research material, as well as the… … Wikipedia
The Faerie Queene — is an English epic poem by Edmund Spenser, published first in three books in 1590, and later in six books in 1596. The Faerie Queene is notable for its form: it was the first work written in Spenserian stanza. It is an allegorical work, written… … Wikipedia
The Society of the Spectacle — ( La Société du spectacle ) is a work of philosophy and critical theory by Situationist and Marxist theorist, Guy Debord. It was first published in 1967. Book structure, influences and translationsThe work is a series of two hundred and twenty… … Wikipedia